您现在的位置:网站首页 >> 新闻中心
翻译的基本原则
日期:[2016/9/18 9:44:26]   文章录入:www.ytfanyi.com   共阅[2513]次

    我们公司是一家拥有众多翻译人才的烟台翻译公司,在众多山东翻译公司中享有盛誉,今天小编为大家介绍一下翻译的基本原则:
    严复在《天演论》提到,翻译的基本原则,乃“信达雅”三字。他在《天演论》中的“译例言”讲到:“译事三难:信、达、雅。求其信已大难矣,顾信矣不达,虽译犹不译也,则达尚焉。”“信”指意义不背原文,即是译文要准确,不歪曲,不遗漏,也不要随意增减意思;“达”指不拘泥于原文形式,译文通顺明白;“雅”则指译文时选用的词语要得体,追求文章本身的古雅,简明优雅。
    我们公司全方位服务于客户,以质量上乘、价格合理和完善的翻译服务与广大客户携手奋进,共同发展。更多问题,欢迎您来电、来函,我们将竭诚为您服务!
    小编:yu

    2016-9-18

【字体:   【背景色 -               关闭
上一篇: 翻译的作用
下一篇: 翻译的形式
   相关文章
翻译能力如何全面提高 [06/06]
翻译的注意技巧 [05/17]
英语翻译流程 [04/27]
翻译公司口译人员注意事项 [04/10]
翻译的标准及原则 [07/28]
直译翻译方法 [08/16]

网站地图